Ovaj je članak preveden s engleskog pomoću strojnog prijevoda.
Vaša Event App i registracija trebale bi pružiti izvanredno iskustvo svakom sudioniku. Iz tog razloga Webex Events Registration i Event App podržavaju 35 jezika! 🎊
Podržani jezici
bugarski (bʺlgarski)
katalonski (Català)
kineski (tradicionalni 繁體中文)
kineski (pojednostavljeni 简体中文)
hrvatski (hrvatski)
češki (Čeština)
danski (Dansk)
nizozemski (nizozemski)
Engleski
engleski (UK)
finski (Suomi)
francuski (Français Canadien)
francuski (Francuska)
njemački (Deutsch)
grčki (ελληνικά)
hindski (हिन्दी)
mađarski (Magyar)
indonezijski (Bahasa Indonesia)
talijanski (Italiano)
japanski (日本語)
korejski (한국어)
litvanski (Lietuvių)
norveški (Norsk)
poljski (Polski)
portugalski (Português)
rumunjski (Română)
ruski (russkij)
srpska latinica (srpski)
slovački (Slovenčina)
španjolski (Español, América Latina)
španjolski (Španjolska)
švedski (Svenska)
tajlandski (ภาษาไทย)
turski (Türkçe)
vijetnamski (Tiếng Việt)
💡 Imajte na umu da samo Event Apps i registracije podržavaju prijevod.
Kako više jezika funkcionira u Event App
Na platformi Webex Events dodajte sav prilagodljivi sadržaj i oznake na željenom jeziku svojih sudionika. Tekst koji ne možete kontrolirati s platforme Webex Events prevodi se na željeni jezik koji svaki korisnik postavlja na svom uređaju. Nije potrebna nikakva daljnja radnja!
Sudionici koji pristupaju vašoj Event App u web-aplikaciji automatski doživljavaju sadržaj na vlastitom jeziku na temelju postavki preglednika. Za ručnu promjenu postavke jezika Event App , sudionici jednostavno kliknu na svoju profilnu sliku u donjem lijevom kutu zaslona, odaberu opciju Jezik , a zatim izaberu s popisa jezika.
💡 Imajte na umu da ako sudionik odabere jezik koji se razlikuje od jezika koji ste koristili za stvaranje sadržaja, vaš prilagođeni sadržaj neće biti automatski preveden.
Jezik sudionika postavljen u njihovom profilu automatski se odabire kada aktivirate Webex Events Closed Captions & Translations za svoje prijenose uživo. Za više informacija pročitajte naš članak o Webex Events Closed Captions & Translations .
Kako više jezika funkcionira u registraciji
Kada konfigurirate postavke Webex Events Registration , možete postaviti zadani jezik i aktivirati strojno prevođenje. Ako odaberete zadani jezik koji nije engleski i ne aktivirate strojno prevođenje, morate unijeti sav prilagodljivi tekst na jeziku koji ste odabrali.
Aktivacija strojnog prijevoda pojednostavljuje postavljanje dopuštajući Google prevoditelju da obavi posao. Kada je postavka 'Omogući odabir jezika' aktivna, podnositelji registracije mogu odabrati svoj željeni jezik, koji prevodi sljedeće zadane i prilagođene registracijske komunikacije na taj jezik:
Web stranica za registraciju
PDF ulaznice
Potvrdne poruke i e-pošta
Povrat e-pošte
E-poruke za otkazivanje
Fakture
Primici
Pročitajte naš članak o postavkama registracije događaja za više informacija o postavkama jezika registracije.
Nešto nedostaje? Postoji li neki drugi jezik za koji biste željeli da podržimo ili ste primijetili način poboljšanja postojećeg jezika? Javite nam se!
Alternative
Dok naše ugrađene višejezične mogućnosti stalno rastu i poboljšavaju se, neki događaji zahtijevaju više jezično iskustvo za sudionike. Ovaj odjeljak ukratko spominje nekoliko ideja za koje smo vidjeli da ih korisnici uspješno koriste.
Google Translate proširenje za Chrome
Neki su korisnici izvijestili da Chromeovo proširenje Google Translate obavlja pristojan posao prijevoda Webex Event. Zamolite osobu koja tečno govori taj jezik da ga pregleda prije nego što ga preporučite sudionicima u slučaju da prijevod koji vam treba nije dovoljno dobar.
Jednostavno dodajte proširenje u Chrome i kliknite ikonu proširenja u gornjem desnom kutu prozora preglednika. Kliknite Prevedi ovu stranicu , zatim odaberite jezik koji vam je potreban.
Više načina za poboljšanje višejezičnog doživljaja događaja
S pažljivim i strateškim planiranjem, poznavanjem jezičnih preferencija sudionika, kreativnošću i dobrom količinom truda, vidjeli smo kako naši klijenti još više prilagođavaju svoje događaje višejezičnoj publici. Evo nekih od onoga što smo vidjeli kako rade naši izvrsni kupci:
Ako živite u regiji koja zahtijeva jednako iskustvo na određenim jezicima, razmislite o izgradnji zasebnih, ali identičnih Event Apps na svakom potrebnom jeziku za vaš događaj. Na primjer, možete napraviti jednu Event App na engleskom i jednu na francuskom.
💡 Imajte na umu, ako odaberete ovaj pristup, sudionici u jednoj Event App ne mogu se uključiti i umrežiti sa sudionicima unutar druge Event App.
Ako vaša publika govori više jezika, razmislite o upotrebi grupa za stvaranje još impresivnijeg iskustva. Koristite grupe za prikupljanje jezičnih preferencija tijekom registracije i stvaranje značajki, najava i natpisa u Event App za svaki jezik. Povežite sadržaj sa svakom odgovarajućom jezičnom skupinom tako da sudionici dožive taj sadržaj samo na svom jeziku.
💡 Imajte na umu da, ovisno o tome na koliko jezika vaš događaj treba biti prilagođen, ima li vaš tim osoblje koje tečno govori te jezike i drugim čimbenicima, implementacija može zahtijevati angažiranje vanjskog dobavljača za prijevod sadržaja za svaki jezik.
Ako razmišljate o bilo kojoj od ovih alternativa, pažljivo testirajte svoju Event App i obratite se svom kontaktu za Webex Events kako biste osmislili najbolji pristup vašem događaju.
Pitanja? Razgovarajte s nama, pošaljite e-poruku na support@socio.events ili prisustvujte sesiji licem u lice .