Přeskočit na hlavní obsah
Všechny sbírkyAplikace pro událostiPokročilé funkce
Titulky třetích stran a živé vysílání Webex Events
Titulky třetích stran a živé vysílání Webex Events

Udělejte své akce inkluzivnější pomocí skrytých titulků nebo služby tlumočení zvuku pro živý a předem nahraný obsah

Daniel Murphey avatar
Autor: Daniel Murphey
Aktualizováno před více než 7 měsíci

Tento článek byl přeložen z angličtiny pomocí strojového překladu.

Živé vysílání obsahu vaší události vám dává možnost oslovit globální publikum a vytvořit pro účastníky inkluzivnější zážitek. Pokud plánujete obsah vysílat živě, poskytování skrytých titulků a překladů by mělo být na prvním místě vašeho seznamu priorit. To je důvod, proč nabízíme Webex Events Closed Captions & Translations a možnosti integrace třetích stran pro poskytování textových a zvukových titulků a překladu.

Synchronizuje titulky v živém přenosu Agenda Session ve webové aplikaci.

Tento článek vysvětluje, jak používat lidskou titulkovou nebo překladatelskou službu třetí strany s Webex Events Production Studio, Webex Events RTMP nebo streamem Webex Events Simulive .

Chcete-li se dozvědět vše o bezplatných strojových skrytých titulcích a překladech, které jsou součástí Video on Demand a Webex Events Production Studio, Webex Events Streaming, Webex Events RTMP Player a Webex Events Simulive, přečtěte si náš článek Webex Events Closed Captions & Translations .

Poskytovatelé lidských titulků, překladů a tlumočení

Lidské titulky znamená, že skuteční lidé poslouchají váš stream a poskytují titulky v reálném čase. Našimi oficiálními partnery jsou SyncWords pro skryté titulky a překlad a Interprefy pro tlumočení zvuku. Ostatní poskytovatelé jako Vitac a Caption Max také fungují dobře. Obecné procesy a osvědčené postupy popsané v tomto článku by se měly vztahovat na téměř každého poskytovatele lidských titulků. 👍

Než se dozvíte více o našich podporovaných poskytovatelích, je třeba mít na paměti několik věcí:

  • Tvůrci titulků obecně poskytují překlady a tlumočení one-to-many – ne mnoho-k-mnoho. To znamená, že mluvčí v jednom streamu musí mluvit stejným jazykem, aby titulky fungovaly.

  • Lidské titulky a překlady jsou možné pomocí Webex Events Simulive , nikoli Video on Demand.

  • Na živý přenos nebo relaci můžete použít pouze jeden typ titulků. To znamená, že si musíte vybrat, zda chcete poskytnout textové titulky nebo zvukovou interpretaci – nikoli obojí.

  • Titulky od třetích stran podporuje pouze webová aplikace – nikoli mobilní aplikace. Pokud potřebujete titulky a překlady pro mobilní aplikace, zvažte použití Webex Events Closed Captions & Translations .

  • Chcete-li jednoduše přidat strojové titulky a překlady k předem nahranému obsahu Video on Demand , zvažte nahrání těchto nahrávek do Video Center a zapnutí skrytých titulků pro každý z nich. Chcete-li se dozvědět více o tom, jak Webex Events Closed Captions & Translations fungují s Video on Demand, přečtěte si podrobnosti v našem článku Použití Video Center pro simulaci a Video on Demand .

SyncWords

SyncWords má skutečné lidi, kteří poslouchají váš živý přenos a poskytují skryté titulky v reálném čase ve více jazycích. Pokud streamujete předem nahrané video jako Simulive content , přeloží to také! Účastníci ve webové aplikaci si vyberou preferovaný jazyk z rozevíracího seznamu vedle tlačítka Zobrazit/skrýt titulky pod živým přenosem.

Tlačítka Zobrazit titulky a Skrýt titulky pod živým přenosem ve webové aplikaci.

💡 Mějte na paměti, že textové titulky se nezobrazují, když je stream v režimu celé obrazovky. Zvukové titulky fungují na celé obrazovce.

Interpretujte

Interprefy poskytuje skutečné lidi, kteří sledují a poslouchají stream a poté současně interpretují řeč. Účastníci používající webovou aplikaci jednoduše kliknou na tlačítko Zvukové titulky pod živým přenosem a vyberou preferovaný jazyk.

Tlačítko Zvukové titulky.

jiný

Pokud byste chtěli pracovat s jinou titulkovou nebo tlumočnickou službou, ujistěte se, že jste ověřili kompatibilitu s Webex Events. Skvělý způsob, jak zjistit, zda je pro vás poskytovatel ten pravý, je jednoduše si s poskytovatelem domluvit testovací stream, abyste se ujistili, že vše funguje hladce. Máte-li nějaké dotazy před nebo po testování s vaším poskytovatelem, začněte chatovat s naším úžasným týmem podpory!

Spolupráce s poskytovatelem

⚠️ Pozor! Důrazně doporučujeme kontaktovat svého poskytovatele titulků alespoň 4 týdny před akcí, abyste měli čas na koordinaci a testování s ním.

Tato část se zaměřuje na přímou spolupráci se společnostmi SyncWords a Interprefy při nákupu a koordinaci jejich služeb pro vaši událost a obecné kroky by měly platit pro většinu ostatních poskytovatelů.

  1. Nejprve shromážděte následující informace:

    • Datum zahájení vaší události

    • Počet relací, které vyžadují titulky

    • Jazyk, kterým budou prezentující mluvit během živého přenosu

    • Jazyky titulků by měly být přeloženy

    • Adresa URL webové aplikace pro vaši Event App

  2. Jakmile budete mít tyto informace, vyplňte jeden z níže uvedených propojených formulářů a zahajte proces pomocí Syncwords nebo Interprefy. Po odeslání formuláře se vám někdo ozve do 1–2 pracovních dnů. Pokud spolupracujete s jiným poskytovatelem, kontaktujte jej přímo a zašlete mu výše uvedené informace.

  3. Po odeslání počátečních informací se s poskytovatelem dohodněte na cenách, dostupnosti a plánování.

Povolit přístup

Když spolupracujete s poskytovatelem titulků, musíte jim poskytnout způsob, jak získat přístup k vašim přímým přenosům, aby tvůrci mohli sledovat přenos a přidávat titulky v reálném čase.

Pokud používáte živé titulky s Webex Events Production Studio , poskytněte odkaz na reproduktor pro každou relaci, pro kterou potřebujete titulky. To zajišťuje, že tvůrce titulků může vidět a slyšet stream s co nejmenším zpožděním. Pokud máte v plánu vysílat vícekrát ve stejném Studiu, ujistěte se, že to sdělujete svému tvůrci titulků.

Pokud pro streamování simulované relace používáte předem nahrané video nebo pokud používáte jinou streamovací platformu, vytvořte profil účastníka pro každého tvůrce titulků, aby mohli sledovat a poskytovat titulky pro živý stream z webové aplikace.

💡 Mějte na paměti, že doporučujeme, abyste se ujistili, že se každý tvůrce titulků může přihlásit do Event App s dostatečným předstihem před začátkem události, aby byli všichni připraveni.

Odeslat předem nahrané video (volitelné)

Pokud používáte předem nahrané video pro hybridní nebo simulační stream, je skvělý nápad poskytnout video soubory a související skripty tvůrci titulků alespoň týden před streamem. Vzhledem k tomu, že váš tvůrce titulků může připravit a zkontrolovat titulky před streamem, poskytuje to vašim divákům vysoce přesné titulky.

Přestože titulky pro Simulive obsah lze připravit předem, měli byste pro svého tvůrce titulků nastavit profil účastníka. Budou sledovat stream ve webové aplikaci a zajistit, aby připravené titulky byly vždy synchronizované s videem.

Přidejte kód widgetu nebo adresu URL

Každý poskytovatel skrytých titulků vám musí poskytnout jedinečný kód widgetu pro každý stream, který bude obsahovat titulky. Jiné, jako je Interprefy, poskytují adresu URL pro každou z nich. Jakmile budete mít své kódy widgetů nebo adresy URL, můžete je zadat do aplikace Event App.

⚠️ Pozor! Při vkládání kódu widgetu nebo adresy URL se velmi ujistěte, že vkládáte správný kód pro každou relaci nebo živý přenos. Pokud vložíte nesprávný kód, tvůrci titulků mohou být zmatení nebo nemohou poskytnout titulky.

  1. Upravte každou funkci relace nebo živého přenosu, která bude obsahovat titulky, a aktivujte přepínač Povolit skryté titulky . Zobrazí se rozevírací nabídka Poskytovatel skrytých titulků.

  2. Pokud spolupracujete s jiným poskytovatelem třetí strany, vyberte možnost Syncwords, Interprefy nebo Other.

  3. Vložte kód widgetu nebo adresu URL pro daný stream do pole Sem vložte adresu URL .

  4. Klikněte na Uložit změny .

Sekce Povolit skryté titulky v modu Upravit živý přenos a Upravit relaci.

Nyní jste připraveni začít s titulky. Zůstaňte v kontaktu s tvůrcem titulků o všech změnách plánu nebo zpoždění na poslední chvíli. Když začne živý přenos, spustí se i titulky! 👍

Titulky v praxi

Pokud používáte vizuální skryté titulky, účastníci jednoduše kliknou na tlačítko „Zobrazit titulky“ pod živým přenosem a zapnou skryté titulky. Pokud poskytovatel titulků dodává vícejazyčné překlady, účastníci si také vyberou preferovaný jazyk. Chcete-li skryté titulky vypnout, účastníci kliknou na tlačítko „Skrýt titulky“.

Titulky skryté a viditelné ve webové aplikaci.

Pokud používáte zvukové titulky nebo překlad, na tlačítku bude uvedeno „Zvukové titulky“.

Tlačítko Zvukové titulky.

Účastníci kliknutím na tlačítko otevřou modal a vyberou jazyk. Jakmile si vyberou jazyk, začnou okamžitě slyšet titulky a mohou modal zavřít.

💡 Mějte na paměti, že účastníci by měli ztlumit zvuk živého přenosu, aby neslyšeli dvě různé zvukové stopy.

Modul Zvukové titulky, který se zobrazí poté, co účastník klikne na tlačítko Zvukové titulky.

Nyní víte, jak implementovat titulky třetích stran pro vaše živé přenosy! Nemáte rozpočet na titulky u každého živého přenosu? Webex Events Closed Captions & Translations jsou k dispozici pro Webex Events Production Studio, Webex Events Streaming, Webex Events RTMP Player a Webex Events Simulive bez dalších nákladů. U obsahu Video on Demand jsou Webex Events Closed Captions & Translations k dispozici také pro všechna videa, která nahrajete do Video Center !

Pro tipy! 😎

  • Poskytněte svému poskytovateli titulků včas informace (např. jména řečníků, popisy témat atd.), aby byly úspěšné.

  • Domluvte si testovací stream se svým poskytovatelem titulků, abyste se ujistili, že vše funguje hladce, než vaše událost začne, nebo dokonce ještě předtím, než si namluvíte jejich služby!

  • SyncWords inzeruje podporu pro angličtinu, španělštinu, portugalštinu a francouzštinu, protože to jsou nejčastěji požadované jazyky. Podporují však mnohem více. Další informace o podporovaných jazycích získáte od svého poskytovatele.

  • Když stream skončí, stáhněte si nahrávku a odešlete ji svému poskytovateli titulků, aby sloučil titulky s nahrávkou a poté ji s titulky distribuoval. Pokud je tato služba pro vaši událost zásadní, ověřte si, že ji poskytovatelé nabízejí, než si službu smluvně uzavřete.

  • Mnoho poskytovatelů titulků vám může poskytnout přepis titulků pro relaci. Pokud je tato služba pro vaši událost zásadní, ověřte si, že ji poskytovatelé nabízejí, než si službu smluvně uzavřete.

Otázky? Chatujte s námi, pošlete e-mail na adresu support@socio.events nebo se zúčastněte setkání tváří v tvář .

Dostali jste odpověď na svou otázku?