Всички колекции
Приложение за събитие
Разширени функции
Надписи на трети страни и поточно предаване на живо на Webex Events
Надписи на трети страни и поточно предаване на живо на Webex Events

Направете вашите събития по-приобщаващи със затворени надписи или услуга за аудио превод за съдържание на живо и предварително записано

Daniel Murphey avatar
Написано от Daniel Murphey
Актуализирано преди повече от седмица

Тази статия е преведена от английски чрез машинен превод.

Предаването на живо на съдържанието на вашето събитие ви дава силата да достигнете до глобална аудитория и да създадете по-приобщаващо изживяване за присъстващите. Ако планирате да предавате съдържание на живо, предоставянето на затворени надписи и преводи трябва да е в горната част на вашия списък с приоритети. Ето защо ние предлагаме нашите собствени безплатни Webex Events Closed Captions & Translations и интеграция на трети страни за предоставяне на текстови и аудио надписи и превод.

Поточно предаване на живо на дневен ред в уеб приложението. Надписите на SyncWords са активни под потока на живо.

Тази статия обяснява как да използвате услуга за човешки надписи или превод на трета страна с Webex Events Production Studio, Webex Events RTMP или Webex Events Simulive поток.

За да научите всичко за безплатните машинни затворени надписи и преводи, включени във Video on Demand , и вашия кредит за стрийминг за Webex Events Production Studio, Webex Events Streaming, Webex Events RTMP Player и Webex Events Simulive, прочетете нашата статия за Webex Events Closed Captions & Translations .

Доставчици на човешки надписи, превод и устен превод

Човешки надписи означава, че реални хора слушат вашия поток и предоставят надписи в реално време. Наши официални партньори са SyncWords за затворени надписи и превод и Interprefy за аудио превод. Други доставчици като Vitac и Caption Max също работят добре. Общите процеси и най-добрите практики, описани в тази статия, трябва да се прилагат за почти всеки доставчик на човешки надписи. 👍

Преди да научите повече за поддържаните от нас доставчици, ето няколко съображения, които трябва да имате предвид:

  • Надписите обикновено осигуряват превод и устен превод един към много - не много към много. Това означава, че говорителите в един поток трябва да говорят един и същ език, за да работят надписите.

  • Човешки надписи и преводи са възможни с видео Webex Events Simulive , а не Video on Demand.

  • Можете да използвате само един тип надписи за поток на живо или сесия. Това означава, че трябва да изберете дали да предоставите текстови надписи или аудио интерпретация — не и двете.

  • Само уеб версията на Event App поддържа надписи от трети страни — не и мобилното приложение. Ако имате нужда от надписи и преводи в мобилно приложение, обмислете използването на Webex Events Closed Captions & Translations .

  • Ако просто искате да добавите машинни надписи и преводи към предварително записано съдържание за Video on Demand , помислете дали да не качите тези записи във Video Center и да включите затворени надписи за всеки. За да научите повече за това как Webex Events Closed Captions & Translations работи с Video on Demand, вижте нашата статия за използване на Video Center за Simulive и Video on Demand за подробности.

SyncWords

SyncWords има действителни хора, които слушат вашия поток на живо и предоставят затворени надписи в реално време на множество езици. Ако предавате поточно предварително записано видео като съдържание на Simulive , те ще преведат и това! Участниците в уеб версията на Event App избират предпочитания от тях език от падащото меню до бутона Показване/скриване на надписи под потока на живо.

Бутоните Показване на надписи и Скриване на надписи под поток на живо в уеб приложението.

💡 Имайте предвид, че текстовите надписи не се показват, когато потокът е в режим на цял екран. Аудио надписите работят на цял екран.

Интерпретирай

Interprefy осигурява действителни хора, които гледат и слушат потока и след това едновременно превеждат речта. Участниците, които използват уеб версията, просто щракват върху бутона Аудио надписи под потока на живо и избират предпочитания от тях език.

Бутонът за аудио надписи.

други

Ако искате да работите с различна услуга за надписи или превод, уверете се, че сте проверили съвместимостта с Webex Events. Чудесен начин да разберете дали даден доставчик е подходящ за вас е просто да организирате тестов поток с вашия доставчик, за да сте сигурни, че всичко работи гладко. Ако имате някакви въпроси преди или след тестване с вашия доставчик, уведомете ни чрез чат на живо или имейл.

Работа с доставчика

⚠️ Внимание! Силно препоръчваме да се свържете с вашия доставчик на надписи поне 4 седмици преди събитието, за да сте сигурни, че имате време да координирате и тествате с тях.

Този раздел се фокусира върху работата директно със SyncWords и Interprefy за закупуване и координиране на техните услуги за вашето събитие и общите стъпки трябва да се прилагат за повечето други доставчици.

  1. Първо съберете следната информация:

    • Началната дата на вашето събитие

    • Броят сесии, които се нуждаят от надписи

    • Езикът, на който водещият(ите) ще говорят по време на предаването на живо

    • Надписите на езиците трябва да бъдат преведени

  2. След като имате тази информация, попълнете този формуляр , за да започнете процеса със SyncWords. Използвайте този формуляр за Interprefy. След като изпратите формуляра, някой ще се свърже с вас в рамките на 1-2 работни дни.

    1. Ако работите с друг доставчик, свържете се директно с него чрез техния уебсайт и му изпратете информацията, отбелязана по-горе.

  3. След като изпратите първоначалната информация, координирайте с доставчика цените, наличността и графика.

Дайте достъп

Докато работите с доставчика на надписи, трябва да им предоставите начин за достъп до вашия поток(и) на живо, така че субтиторите да могат да гледат потока и да добавят надписи в реално време.

Ако използвате надписи на живо с Webex Events Production Studio или Webex Events Streaming , осигурете връзка за говорител за всяка сесия, за която имате нужда от надписи. Това гарантира, че авторът на надписи може да види и чуе потока с възможно най-малко забавяне. Ако планирате да предавате на живо няколко пъти в едно и също студио, уверете се, че сте съобщили това с вашия субтитър.

Ако използвате предварително записано видео за поточно предаване на сесия на Simulive или ако използвате друга платформа за поточно предаване, създайте профил на присъстващ за всеки автор на надписи, за да могат да гледат и предоставят надписите за потока на живо от уеб версията на Event App.

💡 Имайте предвид, че ви препоръчваме да се уверите, че всеки автор на надписи може да влезе в Event App много преди началото на събитието.

Изпратете предварително записано видео (по избор)

Ако използвате предварително записано видео за хибриден или Simulive поток, фантастична идея е да предоставите видео файлове и свързани скриптове на вашия субтитър поне седмица преди потока. Тъй като вашият автор на надписи може да подготви и прегледа надписите преди потока, това осигурява на вашите зрители изключително прецизно изживяване с надписи.

Въпреки че надписите за съдържанието на Simulive могат да бъдат подготвени предварително, все пак трябва да настроите профил на присъстващ за вашия автор на надписи. Те ще гледат потока в уеб версията и ще се уверят, че подготвените надписи са в синхрон с видеото през цялото време.

Добавете кода или URL адреса на Widget

Всеки доставчик на затворени надписи трябва да ви даде уникален Widget код за всеки поток, който ще има надписи. Други, като Interprefy, предоставят URL за всеки. След като имате своите кодове или URL адреси на притурки, вие сте готови да ги въведете в Event App.

⚠️ Внимание! Когато поставяте кода/URL адреса на Widget, бъдете много сигурни, че поставяте правилния код за всяка сесия или поток на живо. Ако поставите грешен код, надписите може да са объркани или да не могат да осигурят надписи.

  1. Редактирайте всяка функция за сесия или поток на живо, която ще включва надписи, и активирайте превключвателя Активиране на затворени надписи . Това разкрива падащото меню Доставчик на затворени надписи.

  2. Изберете Syncwords, Interprefy или Other, ако работите с друг доставчик трета страна.

  3. Поставете кода на Widget или URL адреса за този поток в полето „Вградете вашия URL тук“.

  4. Щракнете върху Запазване на промените .

Секциите „Активиране на затворени надписи“ в модала „Редактиране на поток на живо“ и „Редактиране на сесия“.

Вече сте готови да започнете с надписи. Поддържайте връзка с автора на надписи за всякакви промени в графика или закъснения в последния момент. Когато започне предаването на живо, ще започнат и надписите! 👍

Надписи на практика

Ако използвате визуални затворени надписи, присъстващите просто щракват върху бутона „Показване на надписи“ под потока на живо, за да включат затворените надписи. Ако доставчикът на надписи предоставя преводи на няколко езика, присъстващите също ще изберат езиково предпочитание. За да изключат затворените надписи, присъстващите щракват върху бутона „Скриване на надписи“.

Надписите са скрити и видими в уеб приложението.

Ако използвате аудио надписи или превод, бутонът ще казва „Аудио надписи“.

Бутонът за аудио надписи.

Участниците щракват върху бутона, за да отворят модала и да изберат език. След като изберат език, те веднага ще започнат да чуват надписите и могат да затворят модала.

💡 Имайте предвид, че присъстващите трябва да заглушат звука на потока на живо, за да не чуят две различни аудио записи.

Модалът „Аудио надписи“, който се появява, след като участник щракне върху бутона „Аудио надписи“.

Вече знаете как да внедрите надписи от трети страни за вашите потоци на живо! Нямате бюджет за надписи с всеки поток на живо? Webex Events Closed Captions & Translations се предлагат за Webex Events Production Studio, Webex Events Streaming, Webex Events RTMP Player и Webex Events Simulive без допълнителни разходи. За съдържанието на Video on Demand , Webex Events Closed Captions & Translations също е достъпно за всички видеоклипове, които качвате във Video Center !

Професионални съвети! 😎

  • Осигурете на вашия доставчик на надписи информация отрано (напр. имена на лектори, описания на теми и т.н.), за да ги подготвите за успех.

  • Организирайте тестов поток с вашия доставчик на надписи, за да се уверите, че всичко работи гладко, преди да започне вашето събитие или дори преди да сключите договор с техните услуги!

  • SyncWords рекламира поддръжка за английски, испански, португалски и френски, тъй като това са най-често търсените езици. Те обаче поддържат много повече. Свържете се с вашия доставчик за повече информация относно поддържаните езици.

  • Когато потокът приключи, изтеглете записа и го изпратете на вашия доставчик на надписи, за да обедините надписите със записа и след това да го разпространите заедно с надписите. Ако тази услуга е критична за вашето събитие, проверете дали доставчиците я предлагат, преди да сключите договор с тяхната услуга.

  • Много доставчици на надписи могат да ви дадат скрипт от надписи за сесия. Ако тази услуга е критична за вашето събитие, проверете дали доставчиците я предлагат, преди да сключите договор с тяхната услуга.

въпроси? Разговаряйте с нас или изпратете имейл на support@socio.events

Това отговори ли на въпроса ви?